How
I work, and prices:
- I do written translations from Swedish or English into Spanish, via e-mail (on a freelance basis, registered with the Spanish tax office as such), both for private persons and for companies. I specialize in tourism, nutrition/food and religion, but as you can see in the tab Experience, I have been working with various other subjects, such as medical or sailing.
- I can offer my services of interpreting between Spanish, Swedish, and English. Please contact me to explain your needs.
- I have a large database of translators with whom I collaborate, so I can also help you with your project even if I cannot take it on myself.
- If you are looking for Health Coaching, please visit the Shamay website for more information.
I
have a worldwide network of contacts for consultation and support. When
it comes to dictionaries, I own the full range of Nordstedts for Swedish,
Oxford and Collins for bilingual English-Spanish, the Oxford English
Dictionary (monolingual), and Maria Moliner for Spanish, as well as, of
course, the Spanish Royal Academy's (DRAE) dictionary.
As for
computers, I mostly work with
Office 2010 (Word, Excel, Publisher, etc) and Internet (basic web design,
e-mail). As translation program (CAT) I use SDL Trados Studio 2011.I do my best to make your text look like the original (layout), as far as possible.
My fees vary according to urgency (which is 15% extra) and language, as well as the characteristics of the text (for example, frequent projects of great volume may have a discount).
Translation companies: please contact me for the complete list of applicable rates.
When it comes to interpreting, the fee is calculated by the hour.
To know the exact price for your text or interpreting needs, please contact me so that I can give you a free estimate.
Payment may be made via bank wire or paypal
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar